Friday 24 December 2010

Christmas in Brazil / Natal no Brasil



When comparing Christmas in Brazil and the UK, the first big difference is the weather. Indeed, on the sun-kissed beaches of Recife and Fortaleza temperatures hit 40 Celsius over the Yuletide period, which is a far cry from Europe’s blizzards and grounded flights. Even Father Christmas, or Papai Noel /papp - EYE no-ELL/ as we call him over here, adapts to the heat by replacing the traditional fur by silken clothes.
Catholic families set up a “presépio” /prez-ZEP-ee-you/ which is a kind of Nativity scene. This custom is more common in the Brazilian Northeast. Otherwise, the decorations are very similar to those in the UK, with Christmas trees, baubles, tinsel and coloured lights. Some families put a Christmas decoration on the front door. In the big cities, the streets shine with lights and decorations, and the decorations on Paulista Avenue (photo) are famous the world over.
One typical Brazilian custom unheard of in the UK is the secret friend (“amigo secreto”), which in Rio is known as the hidden friend (“amigo oculto”). In this procedure, there is a draw where
each person in a group draws a name out of a hat and must then buy the person a present (picking your own name is not allowed). A price tag is usually set, so that presents are not too cheap or too expensive, and all about the same value. The name of the recipient is only known when the presents are exchanged - hence “secret”.
Typical Christmas food in Brazil includes tender ham, turkey, Chester™ and “pernil” ( a leg of pork), together with rice, raisins, stuffing (usually “farofa”), salad, nuts and fruit. Unfortunately good ol’ British Christmas Cake and Christmas Puddings are not generally available here, so we have Italian “Panettone” or, better still, “Chocottone”, and sometimes “rabanada”, a dish made by soaking bread in milk and condensed milk, then frying it and sprinkling sugar on top (a recipe in Portuguese is available at: http://www.soreceitas.com/receita/654/rabanada). All this is washed down with sparkling wine, Espuma de Prata (Silver Froth) being a popular brand.

Ao comparar o Natal do Brasil e no Reino Unido, a primeira grande diferença que se vê é o tempo. De fato, nas praias beijadas pelo sol em Recife e Fortaleza as temperaturas chegam a 40 graus na época natalina, bem diferente da gélida Europa com suas tempestades de neve e cancelamento de vôos. Até mesmo o Papai Noel se adapta ao calor, usando roupas de seda e não de peles.
As famílias católicas constroem um presépio, uma representação do nascimento de Jesus. Este hábito é mais comum no Nordeste Brasileiro. No mais, as decorações são bastante semelhantes às do Reino Unido, com árvores de Natal, bolas de Natal, festão e luzes coloridas. Algumas famílias colocam uma decoração de Natal na porta de entrada. Nas grandes cidades, as ruas brilham com luzes e decorações, sendo que as decorações na Avenida Paulista (foto) são famosas no mundo todo.
Uma prática típica no Brasil que não se faz no Reino Unido é o amigo secreto, que na Cidade Maravilhosa é conhecido como amigo oculto. Cada pessoa sorteia ao acaso um nome de uma pessoa a quem deve comprar um presente (não é permitido pegar seu próprio nome). Há indicativo de preço, para que os presentes não sejam nem baratos nem caros demais, e todos mais ou menos do mesmo valor. O nome de quem recebe só é conhecido no momento da troca de presentes - por isso “secreto”.
A ceia natalina típica no Brasil inclui tênder, peru, Chester™ e pernil, junto com arroz, uvas passas, recheio (normalmente farofa), salada, castanhas e frutas. Infelizmente, o Bolo e Pudim de Natal, típicos da Inglaterra, não são disponíveis aqui em terras tupiniquins, e por isso comemos também um Panettone, ou melhor ainda, um Chocottone, e às vezes a rabanada, que se faz molhando o pão no leite e leite condensado, depois fritando e polvilhando com açúcar (ver receita em http://www.soreceitas.com/receita/654/rabanada). Acompanha vinho espumante, sendo que a Espuma de Prata é uma marca bastante conhecida.

2 comments:

  1. I have decided to translate the recipe into English:

    1 tin of condensed milk
    The same of milk
    10 slices of bread left overnight
    3 beaten eggs with a pinch of salt
    Oil for frying
    Sugar mixed with powdered cinnamon

    How to Prepare:
    In a bowl, mix the condensed milk with the milk. Next, soak the slices of bread in this mixture, soaking them completely. Remove with a skimmer, taking care to make sure that they do not disintegrate. Let them drain a bit, and then dip them into the beaten eggs. Fry the rabanadas in a frying pan, with plenty of hot oil, until they are golden and crunchy. Then remove them and drain using absorbent paper. Pass them through the mixture of sugar and cinnamon and put on a tray. Serve and enjoy!

    ReplyDelete
  2. Receita em Português:

    Ingredientes:
    1 lata de leite condensado
    A mesma medida de leite
    10 fatias de pão francês amanhecido
    3 ovos batidos com 1 pitada de sal
    Óleo para fritar
    Açúcar misturado com canela em pó

    Modo de Preparo:
    Em uma tigela, misture o leite condensado com o leite. Continuando a receita de rabanada, mergulhe as fatias de pão nessa mistura, embebendo-as completamente. Retire-as com uma escumadeira, tomando cuidado para não desmanchá-las, deixe escorrer um pouco e passe-as no ovo batido. Vá fritando as rabanadas numa frigideira com bastante óleo bem quente, até que estejam douradas e crocantes. Então retire-as e escorra em papel absorvente. Passe-as na mistura de açúcar com canela e arrume numa travessa. Sirva em seguida.

    ReplyDelete